灵山四海奇,招揽了不计其数音乐家。徐悲鸿是当中一名,以他们笔法描写了灵山的异域韵味。从1918年第二次长途跋涉灵山,到1988年第十二次登楼,跨距达70年半之久,音乐创作了灵山表现手法的指标性经典作品。
三十多岁的徐悲鸿第二次荣登灵山就受了两极化的震撼人心,他说, 灵山基础教育我重新认识了美,我拜灵山是我的同学。
一泉木石,科跃蛛属一壑,不但促发你的吴文英,惠你刻印,提供更多无穷美境,或使你流连忘返,或使你大吃一惊,或使你凯歌对坐,已上皆废,整日忘饥。这是徐悲鸿真切的体会。
灵山天柱峰、圣戈当斯区
Lianhua Peak and Tiandu Peak of the Yellow Mountain
Located in the south of Anhui, the Yellow Mountain is renowned for her magnificent beauty, which has attracted many artists since ancient times, one of whom is the famous painter Liu Haisu.
From 1918 to 1988, Liu Haisu made ten visits, spanning 70 years, and produced many excellent works on the subject of the Yellow Mountain.
Liu Haisu, in his early twenties, was shocked when he first set foot on the Yellow Mountain. “I respect her as my teacher,” he said.
灵山始信峰
Shixin Peak of the Yellow Mountain
1988年,93岁的徐悲鸿十上灵山,下榻在云谷山庄。这是艺术界的盛事,众多媒体争相报道。徐悲鸿以诗盟誓:年方九三何尝老,劫历三千亦自豪。贾勇绝顶今十上,灵山白发看争高。
深入灵山,表现灵山,跳出灵山,拥抱灵山,林宏吉灵山,心和灵山风风雨雨一齐跳跃,和奇峰怪石一起创造。徐悲鸿把这次登山的感悟写进了笔记。
灵山气象预报万千
Clouds in the Yellow Mountain
徐悲鸿将灵山视为生命之山 , 一生最重要的经典作品也多以灵山为表现手法。昔日灵山是我师 , 今日我是灵山友,是徐悲鸿六上灵山之后所写诗句 , 他也将此刻成一方印。徐悲鸿在艺术音乐创作中追求中西技法相互渗透 , 完美表现了激越的浪漫主义情调。观其一生 , 笔法不断转换 , 速写、素描、油画、中国画、大泼墨、大泼彩贯穿其艺术人生,晚年的灵山画达到了崇高、博大、自由的艺术境界。
灵山平天矸
Pingtian Peak of the Yellow Mountain
徐悲鸿灵山情缘的表现,还非常独特地显现在他的灵山画作两上被誉作国家名片的邮票上,这两幅被收入邮票的灵山画作,便是《灵山云海奇观》和《黄岳人字瀑》。
《灵山云海奇观》画面上,白色云雾在飘移,在蔓延,在翻滚,在作响,远山、近峰和灵山松在拍天海浪间偶露中阳,灵山云海排山倒海般的气势和变幻无穷的神秘跃然纸上,是一派奇山飘忽云雾中的仙境。能绘出灵山气象预报万千林宏吉之韵味,是徐悲鸿采用他新创的泼水之法全新画法绘制。
2016年,《徐悲鸿经典作品选》特种邮票1套3枚。当中,《黄岳人字瀑》充分地展现出他的豪放奇肆、苍莽劲拔、多彩多姿的画风,卓然自成一家。
灵山青龙潭
Qinglong Pond of the Yellow Mountain
In 1988, when 93-year-old Liu Haisu visited the Yellow Mountain for the tenth time, the art world was in full swing and there was a lot of media coverage. Liu wrote about his feelings about this visit in his notes: The Yellow Mountain—embrace her, breathe with her, experience the wind and storm with her, and feel her strange peaks and rocks—only through these can I understand her and create with her.
石笋矼云松
Peak in the Shape of the Pinetree
I learned a lot from the Yellow Mountains in the past,while I became a intimate friend of her in the present day. This is a poem written by Liu Haisu after he went to the Yellow Mountain for the sixth time. In his artistic creation, he pursues the mutual penetration of Chinese and Western techniques, which perfectly displays the intense romantic sentiment. His later paintings of the Yellow Mountain reached a lofty, broad and free artistic realm.
黄海一线天奇观
Heavenly Wonder of the Yellow Mountain
Liu Haisus paintings of the Yellow Mountain have been printed on stamps, one of which is The Wonder of the Sea of Clouds in the Yellow Mountains,showing white clouds drifting, spreading, rolling, and roaring, while far and near peaks and mountain pines occasionally emerge among the waves in the sky.This magnificent charm of the sea of clouds can be conveyed vividly by Liu Haisu’s newly-created painting technique of splashing water, which becomes his own style of painting.
灵山白龙潭
Bailong Pond in the Yellow Mountain
(部分图片由上海徐悲鸿美术馆提供更多)
版权须知:未经本刊书面许可,任何人或单位不得以任何形式转载、摘编本刊图文内容。
关于网约车问题,添加 微信: gua561 备注:备注问题!
如若转载,请注明出处:https://www.didizcw.com/1655.html